Catherine Baumann
Breitenrain 8
8917 Oberlunkhofen
info@quantenheilung-edelsteine.ch
Please read these general terms and conditions of sale ("CGV") carefully. By accessing the website www.quantenheilung-edelsteine.ch, you declare that you have understood and accepted the following conditions and legal information relating to the website. If you do not accept the following conditions, you will be denied access to all the quantenheilung-edelsteine.ch Internet sites and the boutique.
1. champ d'application
Les présentes conditions générales de vente ("CGV") régissent les relations commerciales entre quantenheilung-edelsteine.ch (entreprise individuelle, boutique en ligne) et ses clients. The version en vigueur of the CGV is available in the boutique en ligne www.quantenheilung-edelsteine.ch. Les accords divergents ne sont valables que sous réserve du respect de la forme écrite.
2. prestations
L'offre de produits sur www.quantenheilung-edelsteine.ch s'adresse exclusivement aux clients ayant leur siège ou leur domicile en Suisse.
All offers of the boutique en ligne are without engagement and are considered as an invitation to the client to express his interest (invitation to submit an offer at the indicated price).
3. description du produit
To the extent that the pages of this online boutique contain explanations and descriptions of individual products that refer to certain effects of the products, it is expressly stated that these explanations do not guarantee any effect in a scientific or medical sense. It is rather a question of knowing how to use the products proposed in the traditional sense of the term. La description des pierres de guérison est tirée du livre de Michael Gienger "Heilsteine, 555 Steine von A-Z".
Les propriétés indiquées de la marchandise sont sans garantie, peuvent être défectueuses et ne constituent pas des propriétés garanties au sens de l'art. 197 I CO. Les illustrations des produits doivent être considérées comme de simples exemples.
4. protection and security of data
Les données personnelles des clients sont traitées confidentiellement et ne sont pas mises à la disposition de quiconque en dehors de quantenheilung-edelsteine.ch pour utilisation ou attribution.
5 Responsabilité du fait des produits et consignes de sécurité
Veuillez noter que les produits proposés ne conviennent qu'à un usage prévu et non aux jeunes enfants. Quantenheilung-edelsteine.ch declines all liability in the event of improper use. In the contrary case, the responsibility of the cause of the products is excluded within the limits authorised by the law. Nous déclinons toute responsabilité en cas de négligence légère ou grave dans l'utilisation des produits.
As people react differently to the products, quantenheilung-edelsteine.ch cannot guarantee the efficacy or safety of the products in individual cases. Si vous remarquez des effets indésirables, cessez immédiatement d'utiliser le produit.
In the event of a serious illness, first consult your doctor or doctor of medicine.
6 Commandes et conclusion des contrats
After you have saved your personal details in the boutique and clicked on the "OK" button, you will receive an irrevocable order for the goods in the basket. You will then receive an automatic confirmation that your order has been received and is being processed. Ce n'est qu'avec l'envoi d'une confirmation formelle d'acceptation d'achat de la part de quantenheilung-edelsteine.ch qu'un contrat de vente juridiquement valable prend effet.
7th prix
Tous les prix sont indiqués en francs suisses (CHF) et incluent la TVA. Les prix sont valables pour les marchandises non emballées et n'incluent pas les frais d'expédition.
Les prix indiqués au moment de la commande sont valables. Sous réserve d'erreurs et de modifications de prix.
8 Livraison et frais d'expédition
Si le client a choisi l'option "Expédition" au cours du processus de commande, les marchandises commandées seront envoyées par la poste à l'adresse indiquée par le client en Suisse / France. The delivery area is limited to Switzerland and France.
Les frais d'expédition (frais de port et d'emballage) sont de CHF 6.00 par commande.
If your order is delivered in several parts for technical reasons, the shipping costs will only be charged once.
In exceptional cases, different packaging and transport costs may apply. In this case, you will be contacted by e-mail.
9. modalités de livraison
Orders are dispatched within a period of 2 to 4 hours from receipt of payment, generally by priority courier. If a longer delivery period is required, the buyer will be informed by e-mail.
Les délais de livraison ne sont donnés qu'à titre indicatif et ne font pas part intégrante du contrat d'achat. A delay in delivery does not give the buyer the right to claim damages and losses or to rescind the contract.
Si l'acheteur refuse la réception de la marchandise, quantenheilung-edelsteine.ch se réserve le droit, soit de consigner la marchandise conformément aux art. 92 suivants ou de se retirer du contrat. Les frais qui en résultent (frais de traitement) ainsi que les frais de livraison renouvelés sont à la charge de l'acheteur.
Si un article n'est pas en stock, l'acheteur sera contacté et informé du délai de livraison estimé.
Si un article n'est plus disponible, quantenheilung-edelsteine.ch se réserve le droit de ne pas livrer ce produit en cas d'indisponibilité. The purchaser will be informed immediately.
10. retrait de la marchandise par l'acheteur (achat sur place)
Les marchandises commandées peuvent également être retirées directement à Breitenrain 8, 8917 Oberlunkhofen, Suisse. Sélectionnez l'option " Retrait " pendant le processus de commande. Avec cette option, aucun frais d'expédition ne sera facturé. After receipt of the payment, you will be informed by e-mail as soon as the ordered goods are ready to be returned.
11. transfer of risks
Le transfer des risques est transféré à l'acheteur dès que la marchandise à livrer a quitté l'entrepôt quantenheilung-edelsteine.ch ou, dans le cas d'un achat sur place, dès que l'acheteur a été informé de la disponibilité pour la récupération.
12. paiement
Le paiement s'effectue par prépaiement (virement bancaire) ou en espèces à l'achat du lieu.
Le montant dû (prix d'achat incluant les frais) doit être payé dans les 10 jours suivant la commande. La marchandise ne sera expédiée ou mise à disposition pour enlèvement qu'après réception du paiement intégral sur le compte de quantenheilung-edelsteine.ch.
Veuillez indiquer votre nom ou le nom de l'auteur de la commande, s'il ne s'agit pas de la même personne. Il peut également prendre jusqu'à deux jours ouvrables pour que le montant soit crédité sur le compte de quantenheilung-edelsteine.ch par virement bancaire en ligne.
Aucun crédit ou paiement à tempérament n'est accordé.
Any surcharge resulting from the payment mode will be charged to the client.
Si le montant dû n'a pas encore été crédité sur le compte de quantenheilung-edelsteine.ch après 10 jours ouvrables, un rappel de facture sera envoyé par e-mail. Si le montant est impayé après 20 jours ouvrables, une facture papier sera envoyée sans autre demande avec un supplément de 10 CHF.
Quantenheilung-edelsteine.ch se réserve le droit d'engager une poursuite, de céder la subvention impayée à une agence de recouvrement ou de résilier le contrat.
13. réserve de propriété
La marchandise commandée reste la propriété de quantenheilung-edelsteine.ch jusqu'à réception du paiement.
14 Droit de retour et d'annulation
Pour des raisons d'hygiène, aucun article n'est repris.
15. guarantee of the vices
Upon receipt of the goods, the buyer must immediately check and report any defects within 4 days by e-mail to info@quantenheilung-edelsteine.ch.
In the event of material defects, the purchaser is entitled to a free repair, a corresponding price reduction or a replacement delivery. La décision dépend du type de défaut et est prise par quantenheilung-edelsteine.ch suite à son évaluation. Any request for cancellation is excluded.
Excluded from the notification of defects are minor defects (colour, mass, weight), normal use and defects resulting from inappropriate treatment. Please note that the products offered are manufactured from natural and/or natural products and may therefore present minor defects or inequalities. An exchange for personal or gustatory reasons is excluded.
La garantie pour vices de titre est limitée à l'intention et la garantie pour vices de qualité à l'intention frauduleuse.
16. limitation générale de la responsabilité
For all legal bases, liability is limited to intent. If this is not possible under the law, liability is limited to gross negligence.
Toute responsabilité de quantenheilung-edelsteine.ch pour ses auxiliaires est exclue.
Toute responsabilité pour dommages indirects ou consécutifs est exclue.
17. application de la loi et for juridique
Les présentes CGV sont régies exclusivement par le droit suisse, en particulier les dispositions du Code des obligations suisse.
Le lieu d'exécution et le for exclusif pour toutes les parties est Bremgarten AG.
18 Clause de divisibilité
If certain provisions of the present CGV were null and void, the validity of the other provisions would not be affected.
Oberlunkhofen, juin 2019